Перевод "Charlie Rose" на русский
Rose
→
роза
Произношение Charlie Rose (чали роуз) :
tʃˈɑːli ɹˈəʊz
чали роуз транскрипция – 30 результатов перевода
He left this house at 7:00 and was in a great mood.
In fact, he was still chuckling about the previous night's Charlie Rose.
Fine, so your marriage might not be the problem, but he didn't get to work until 10:00.
Он вышел из дома в 7.00 и был в прекрасном настроении.
На самом деле он даже смеялся над вечерним "Чарли Роузом"*. [*ток-шоу]
Отлично, вероятно, ваш брак ни при чем. Но его не было на работе до 10.00.
Скопировать
[Chris] Looks like there could be a couple of good coupons... [clock ticking]
Vonnegut is on Charlie Rose tonight.
[Eva] That man is a horse's ass!
Похоже, там может быть парочка неплохих купонов...
Сегодня в "Чарли Роуз" будет Воннегут.
Этот парень - засранец!
Скопировать
Sure. She's a legitimate refugee.
She was on Charlie rose.
Kermit the frog was on Charlie rose, so it's not really that hard to get on to Charlie rose.
Она на самом деле беженка.
Она была на "Шоу Чарли Роуза".
Лягушонок Кермит был на "Шоу Чарли Роуза", так что не так уж трудно попасть на "Шоу Чарли Роуза".
Скопировать
It's in range.
Hey, how'd it go with Charlie Rose?
Chelsea Brown.
Близко.
Как прошло интервью с Чарли Роузом?
Челси Браун.
Скопировать
No, I think that about covers it.
Thanks for the intro, Charlie Rose.
[Phone clatters]
Нет, думаю, ты всё рассказал.
Спасибо за представление, Чарли Роуз.
[стук телефона о стол]
Скопировать
Walt, what... what are you doing here?
I saw you on Charlie Rose.
You looked great.
Уолт, что... что ты здесь делаешь?
Я видел вас в шоу Чарли Роуза.
Ты отлично выглядела.
Скопировать
Sure, why?
Just a thank you for the Charlie Rose interview on Thursday.
You don't have to thank me.
Конечно, а что за повод?
Просто хотел отблагодарить тебя за интервью Чарли Роузу, которое ты дала в четверг.
Тебе не нужно благодарить меня.
Скопировать
It's a dead heat.
It was your interview with Charlie Rose that did this.
You promise me that you will never put me through the same thing again.
Это ничья.
Это все интервью с Чарли Роуз.
Пообещай, что ты никогда не заставишь меня снова через это пройти.
Скопировать
She was on Charlie rose.
Kermit the frog was on Charlie rose, so it's not really that hard to get on to Charlie rose.
Mindy and I work together in the same building.
Она была на "Шоу Чарли Роуза".
Лягушонок Кермит был на "Шоу Чарли Роуза", так что не так уж трудно попасть на "Шоу Чарли Роуза".
Минди и я работаем вместе в одном здании.
Скопировать
Here come the lovebirds.
You guys were just watching Charlie Rose, right?
One way of putting it.
А вот и наши голубки.
Вы, ребята, просто смотрели ток-шоу Чарли Роуза, да?
Как вариант.
Скопировать
I'm gonna go see a shrink.
pick up... your low self-esteem, your issues with your mom, or those sex dreams you used to have about Charlie
No.
Я собираюсь увидеться с психоаналитиком.
Итак, Джейн, мы должны разобрать твою низкую самооценку, твои проблемы с мамой, или твои сексуальные фантазии, которые у тебя были о Чарли Роуз и ванильной глазури?
Нет.
Скопировать
Found a better way to spend my life.
I won't do "charlie rose" again.
Oh,no,no,no.
Нашел лучший способ проводить свою жизнь.
Мне не нужен еще один Чарли Роуз.
О, нет-нет-нет.
Скопировать
Yeah, yeah.
Just curious if I'll be home in time for Charlie Rose.
Maybe you shouldn't listen.
да, да.
Просто интересно успею ли я домой на шоу Чарли Роуза.
Может быть, тебе не стоит слушать.
Скопировать
As far as I could tell.
We're missing Charlie Rose.
What was that all about?
Насколько я могу судить.
Мы пропустим Чарли Роуз.
Что там произошло?
Скопировать
Watching T.V. in bed screws up your REM sleep.
But Charlie Rose, Jon Stewart, Pink Lady and Jeff?
All screw up your REM sleep.
Телевизор портит быстрый сон (стадия сна).
Но Чарли Роуз, Джон Стюарт, Пинк Леди и Джеф?
Все они портят быстрый сон.
Скопировать
All screw up your REM sleep.
How does Charlie Rose screw up your REM sleep?
Because he's always got some guy on pushing a book about how everything's all going to hell, or they're going to pass a law, how everyone with a nose ring is going to get shipped off to China.
Все они портят быстрый сон.
Как Чарли Роуз может испортить твой быстрый сон?
Потому что там всегда есть парень, продвигающий книгу о том, как всё катится к чертям, или о том, что собираются принять закон, по которому все с пирсингом в носу будут высланы в Китай.
Скопировать
"What a wonderful world we live in, that there's a Mel Brooks to go to sleep to."
Mel Brooks is never on Charlie Rose, and when he is on he's talking about Nazis, and then you go to sleep
You know what ruins your REM sleep, is those articles about REM sleep.
"Мы живем в таком чудесном мире, где есть Мэл Брукс перед сном".
Мэл Брукс никогда не бывает у Чарли Роуза, а когда бывает, он говорит о нацистах, и тогда ты засыпаешь и тебе снятся нацисты, и все они выглядят как Натан Лейн, и это преследует тебя несколько дней.
Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна.
Скопировать
What about your REM sleep?
because I have early deliveries, so I figured the least I could do is make sure you don't miss your Charlie
Jon Stewart.
А что насчет твоей фазы быстрого сна?
Эй, дважды в неделю ты ложишься спать в 9.30, как 72-летняя старушка, потому что рано утром я жду доставку, так что я решил, что меньшее, что я могу сделать, это убедиться, что ты не будешь скучать по своему Чарли Роузе или Патрике Стюарте.
Джоне Стюарте.
Скопировать
Okay, well, do, Because that's really gonna set her apart From the rest of the kids.
We should also mention how she always perks up When we watch "charlie rose."
That was one time.
Хорошо, упомяни, потому что это на самом деле, отличает ее от других детей.
Так же надо упомянуть, как она оживляется, когда мы смотрим шоу Чарли Роуза.
Это было всего лишь раз.
Скопировать
Plus, I haven't had much use for a new tv lately.
You may not, but I wanna watch myself in 1080p When that call from charlie rose comes in.
What makes me think that that's only gonna happen When I'm on trial for espionage?
К тому же у меня не было много времени для частого использования нового телевидения в последнее время
У тебя может нет , но я хочу смотреть на себя в высоком качестве (разрешении) когда позвонит Чарли Роуз.
Что заставляет меня думать , что это произойдет только когда меня будут подозревать в шпионаже?
Скопировать
This is just the beginning for us.
First EW, then Charlie Rose, and after that, who knows?
Nova?
Это только начало для нас.
Сначала "ИУ", потом сюжет у Чарли Роуза, кто знает что потом... "Нова"?
(прим. пер.: "Nova" - известная серия научно-популярных программ)
Скопировать
- You're welcome.
It was that horrible charlie rose.
Isn't he terrible?
- Не за что.
Это был ужасный Чарли Рос.
Да, он отвратителен?
Скопировать
I know it's not the way you're built, But maybe lay off the tv appearances for a while.
Two trips to "larry king," "charlie rose"-- Nothing's changed.
I'm not just gonna do nothing, andrea.
Я знаю, что это не твой стиль, но может стоит отложить появление на ТВ?
Пара появлений у Ларри Кинга или Чарли Роуз ничего не изменит.
Я не буду бездельничать, Андреа.
Скопировать
No, you go on ahead, I'll catch up.
Try and make it home in time for Charlie Rose.
Billy Joel's on, and he might cry or something.
Нет, ты иди, а я догоню.
Будь дома во время на Шарли Роуз.
Билли Джо будет плакать или еще что-нибудь.
Скопировать
- It's a Bang and Olufsen phone.
Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday.
I looked it up online. It's eleven hundred dollars.
- Телефон фирмы "Бэнг-и-Олуфсен".
Чарли Роуз прислал его Миранде на день рождения.
Я посмотрела в Интернете цену - тысяча сто долларов.
Скопировать
Public television is the last bastion of the intellectual.
If this goes well, Charlie rose could be next. Oh, that's a good tactic...
piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time.
Телевидение - последний бастион интеллектуалов.
Если все пройдет хорошо, следующим будет Чарли Роуз.
О, хорошая тактика....оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир.
Скопировать
Yes, but...
No more interviewing-- it's starting to feel like Charlie Rose, right?
You have to admit.
- Да, но...
Больше никаких вопросов... а то начинаю чувствовать себя Чарли Роузом*, хорошо? * телеведущий
Признай это.
Скопировать
Have you been watching TV on mute this whole time?
Yeah, the Bulls game was fine, but Charlie Rose was a challenge.
Wow!
Вы смотрели телевизор на немой этого все время?
Да, игра Быки было прекрасно, но Чарли Роуз был вызов.
Вау!
Скопировать
-Crack team.
Make sure Charlie Rose has those numbers before he goes on.
I'm on it.
Что за команда.
Покажи эти цифры Чарли Роузу перед передачей.
Покажу.
Скопировать
You and Ben work it into the speech. Get me a hard copy and I'll write it in my own words.
- Don't forget you have Charlie Rose at 6.
- Right. Yeah. Why am I doing him?
Вы с Беном это доработайте, распечатайте, и я перепишу своими словами.
Не забудьте, Чарли Роуз - в шесть. Ладно.
А что у меня с ним?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Charlie Rose (чали роуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Charlie Rose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чали роуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение